 |
|
Текущее время: 04 май 2025, 19:17
|
Сообщения без ответов | Активные темы
Автор |
Сообщение |
стефания
Завсегдатай
Зарегистрирован: 01 окт 2008, 20:03 Сообщения: 511
|
 Re: ошибки на сайте
Как же долго залечивает раны Андриан. А с кем репетирует Вишнева,кого ожидать на премьере?
|
25 мар 2010, 14:18 |
|
 |
Nadezhda
Мариинский
Зарегистрирован: 16 май 2009, 02:43 Сообщения: 192
|
 Re: ошибки на сайте
Хорошие люди они вообще про костюмы не стали писать и не нарвались на гнев Albericha
|
25 мар 2010, 14:23 |
|
 |
Alberich
Завсегдатай
Зарегистрирован: 07 фев 2007, 01:10 Сообщения: 2715
|
 Re: ошибки на сайте
Конечно, Каринска обшивала все балеты Баланчина. И все ж не Бакст. А вместо всякой ерунды про "классический балет в четырех частях" и" концепцию света "написали, что за музыка (что очень важно в Баланчине), подогнали текст и написали Петр ИЛЬИЧ Чайковский. И заметьте, что б не возбуждать публику редакциями не пишут, хореография - непременно 1935 года (ибо это неправда, Баланчин потом много раз перекраивал балет), а пишут - совершенно справедливо - год премьеры.
_________________ Пятая колонна
|
25 мар 2010, 14:29 |
|
 |
Charade
Завсегдатай
Зарегистрирован: 09 фев 2008, 12:56 Сообщения: 333 Откуда: Санкт-Петербург
|
 Re: ошибки на сайте
Nadezhda писал(а): Думаете нас не утомляет, когда мы афишу одного месяца переставляем по 15 раз, а нормальные составы не можем получить до дня спектакля. Редакторы сайта ставят, НЕ ПИШУТ, НЕ СОСТАВЛЯЮТ, а только ставят на сайт полученную информацию. И приходится ее (информацию) еще и добывать и перепроверять. Верю и сочувствую. Вы просто поймите, что поскольку Вы единственный представитель театра здесь, то люди Вам и высказывают свое недовольство тем или иным косяком (ну вдруг Вы донесете это до тех, кто пишет и составляет). Это же естественно, к этому надо быть готовым.
|
25 мар 2010, 14:31 |
|
 |
Alberich
Завсегдатай
Зарегистрирован: 07 фев 2007, 01:10 Сообщения: 2715
|
 Re: ошибки на сайте
И если Вы пишете Либретто Мариуса Петипа на сюжет романа Мигеля де Сервантеса Сааведры, то пиште тогда Феликса Мендельсона БАРТОЛЬДИ.
_________________ Пятая колонна
|
25 мар 2010, 14:32 |
|
 |
Alberich
Завсегдатай
Зарегистрирован: 07 фев 2007, 01:10 Сообщения: 2715
|
 Re: ошибки на сайте
И, кстати, понять это "либретто на сюжет романа (!)" тоже невозможно. Это так по-русски? И таки там весь роман?
_________________ Пятая колонна
|
25 мар 2010, 14:34 |
|
 |
Alberich
Завсегдатай
Зарегистрирован: 07 фев 2007, 01:10 Сообщения: 2715
|
 Re: ошибки на сайте
И, кстати, Музыка там не только Минкуса. Фанданго, пусть меня Талисман поправит - Направника.
_________________ Пятая колонна
|
25 мар 2010, 14:35 |
|
 |
Floria Tosca
Завсегдатай
Зарегистрирован: 09 дек 2004, 02:39 Сообщения: 2611 Откуда: Санкт-Петербург
|
 Re: ошибки на сайте
Alberich писал(а): И, кстати, понять это "либретто на сюжет романа (!)" тоже невозможно. Это так по-русски? И таки там весь роман? А меня умилило, что сегодня у "Анны Карениной" появилось (прямо рядом с неправильным составом с Андрианом) уточнение, что это "по роману Льва Толстого". Причем не внутри, а прямо в сетке! Интересно, что сие уточнение означает? Чтоб знали, что это по Толстому, а не по Фрейду, как у Эйфмана?  Или шоб народ не подумал, что это по Пушкину? 
|
25 мар 2010, 14:42 |
|
 |
Alberich
Завсегдатай
Зарегистрирован: 07 фев 2007, 01:10 Сообщения: 2715
|
 Re: ошибки на сайте
В оперу я не заглядывал - но там тоже интересно. Например, тайной покрыто, чье авторство последнего дуэта и финала Турандот - Пуччини, как известно, умер, не дописав? Альфано? Берио (Гергиев дирижировал когда-то этой версией)? Это, кстати, элементарная информация, если бы сочинители контента хоть какую-то имели эрудицию.
_________________ Пятая колонна
Последний раз редактировалось Alberich 25 мар 2010, 14:53, всего редактировалось 1 раз.
|
25 мар 2010, 14:50 |
|
 |
Alberich
Завсегдатай
Зарегистрирован: 07 фев 2007, 01:10 Сообщения: 2715
|
 Re: ошибки на сайте
Floria Tosca писал(а): Alberich писал(а): И, кстати, понять это "либретто на сюжет романа (!)" тоже невозможно. Это так по-русски? И таки там весь роман? А меня умилило, что сегодня у "Анны Карениной" появилось (прямо рядом с неправильным составом с Андрианом) уточнение, что это "по роману Льва Толстого". Причем не внутри, а прямо в сетке! Интересно, что сие уточнение означает? Чтоб знали, что это по Толстому, а не по Фрейду, как у Эйфмана?  Или шоб народ не подумал, что это по Пушкину?  Так надо было написать на диалекте сайта МТ - "либретто на сюжет романа Льва Толстого".
_________________ Пятая колонна
|
25 мар 2010, 14:52 |
|
|
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]
|
 |